Theo bản tin của báo Brunswick ở Georgia cho biết: Có một nhóm các tín hữu thuộc phái Kháng Cách Tin Lành "Protestants" tụ họp nhau cầu nguyện tại nhà vào mỗi tối Thứ Hai. Trong căn phòng "Vượt Qua" ở Dalton. Ông Taylor tiết lộ, cách đây hai năm, vào một đêm kia bỗng nhiên có dầu ở trên tường trong căn phòng đó rỉ ra. Nhóm cầu nguyện vẫn tiếp tục tụ họp cùng nhau học hỏi Thánh Kinh, đọc Thánh Vịnh và cầu nguyện vào mỗi tối Thứ Hai cho tới nay. Nhưng vào hôm Thứ Sáu, khi nhóm cầu nguyện đọc đến câu Thánh Vịnh 39-63 (không biết đoạn mấy?) thì bỗng nhận thấy chảy dầu ở trang đó. Ông cho biết thêm, lúc ấy họ cũng đang cùng nhau học hỏi và phân biện đoạn Thánh Thư của Thánh Paulô Tông Đồ gởi Tín Hữu Rôma 12:1-2. Cho tới nay Thánh Kinh vẫn chảy ướt đẫm ra nhiều lít dầu.
Rôma 12:1-2: "Vì vậy, Tôi tha thiết kêu gọi anh chị em, nhân vì lòng thương xót của Thiên Chúa, anh chị em hãy hiến dâng thân mình như một hiến lễ sống động, thánh thiện và đẹp lòng Thiên Chúa. Đây là sự thờ phượng đích thực và chính đáng của anh chị em. Đừng rập khuôn theo thói đời này, nhưng hãy biến đổi hình dạng bằng cách canh tân lương tri của anh chị em. Rồi anh chị em có thể tra xét và chấp thuận đâu là ý định của Thiên Chúa, đâu là điều tốt lành, thú vị và trọn hảo."
Rome 12:1-2: "Therefore, I urge you, brothers and sisters, in view of God’s mercy, to offer your bodies as a living sacrifice, holy and pleasing to God—this is your true and proper worship. Do not conform to the pattern of this world, but be transformed by the renewing of your mind. Then you will be able to test and approve what God’s will is—his good, pleasing and perfect will." (New International Version - NIV)
Dịch theo Sách Thánh Kinh được phổ biến chính thức của Hội Đồng Giám Mục Công Giáo Hoa Kỳ: "Vì vậy, Tôi tha thiết kêu gọi anh chị em, vì lòng thương xót của Thiên Chúa, hãy hiến dâng thân mình như một hiến lễ sống động, thánh thiện và đẹp lòng Thiên Chúa, như một sự thờ phượng thiêng liêng của anh chị em. Đừng bắt chước theo thói đời này nhưng hãy biến đổi hình dạng bằng cách tu sửa lại lương tâm của anh chị em, để anh chị em có thể phân biệt được đâu là ý định của Thiên Chúa, điều gì là tốt lành, thú vị và trọn hảo." (Rôma 12:1-2)
"I urge you therefore, brothers, by the mercies of God, to offer your bodies as a living sacrifice, holy and pleasing to God, your spiritual worship. Do not conform yourselves to this age but be transformed by the renewal of your mind, that you may discern what is the will of God, what is good and pleasing and perfect." (USCCB Bible)
Rôma 12:1-2: "Vì vậy, Tôi tha thiết kêu gọi anh chị em, nhân vì lòng thương xót của Thiên Chúa, anh chị em hãy hiến dâng thân mình như một hiến lễ sống động, thánh thiện và đẹp lòng Thiên Chúa. Đây là sự thờ phượng đích thực và chính đáng của anh chị em. Đừng rập khuôn theo thói đời này, nhưng hãy biến đổi hình dạng bằng cách canh tân lương tri của anh chị em. Rồi anh chị em có thể tra xét và chấp thuận đâu là ý định của Thiên Chúa, đâu là điều tốt lành, thú vị và trọn hảo."
Rome 12:1-2: "Therefore, I urge you, brothers and sisters, in view of God’s mercy, to offer your bodies as a living sacrifice, holy and pleasing to God—this is your true and proper worship. Do not conform to the pattern of this world, but be transformed by the renewing of your mind. Then you will be able to test and approve what God’s will is—his good, pleasing and perfect will." (New International Version - NIV)
Dịch theo Sách Thánh Kinh được phổ biến chính thức của Hội Đồng Giám Mục Công Giáo Hoa Kỳ: "Vì vậy, Tôi tha thiết kêu gọi anh chị em, vì lòng thương xót của Thiên Chúa, hãy hiến dâng thân mình như một hiến lễ sống động, thánh thiện và đẹp lòng Thiên Chúa, như một sự thờ phượng thiêng liêng của anh chị em. Đừng bắt chước theo thói đời này nhưng hãy biến đổi hình dạng bằng cách tu sửa lại lương tâm của anh chị em, để anh chị em có thể phân biệt được đâu là ý định của Thiên Chúa, điều gì là tốt lành, thú vị và trọn hảo." (Rôma 12:1-2)
"I urge you therefore, brothers, by the mercies of God, to offer your bodies as a living sacrifice, holy and pleasing to God, your spiritual worship. Do not conform yourselves to this age but be transformed by the renewal of your mind, that you may discern what is the will of God, what is good and pleasing and perfect." (USCCB Bible)
Sóng Biển lược dịch bản tin, ngày 29/8/2018.