Lạy Chúa Thánh Thần, xin Ngài ngự xuống trong trái tim của chúng con,
Từ Thiên Đàng xin Ngài gửi cho chúng con một tia ánh sáng của Ngài.
Lạy Cha của người nghèo, xin Ngài ngự xuống để ban các đặc sủng của Ngài,
Lạy Đấng An Ủi Tối Cao,
Ngài là Người Chủ ngọt ngào của linh hồn chúng con.
Ngài là Đấng ban sự tươi mát,
Xin ban sự nghỉ ngơi khi chúng con cực nhọc.
Lạy Chúa Thánh Thần,
khi chúng con nóng nẩy, xin ban sự tươi mát,
Khi chúng con khóc lóc, xin ban sự ủi an.
Lạy Ánh Sáng Thánh Thiêng,
Xin Ngài ngự xuống và lấp đầy
chiều sâu của trái tim những tín hữu.
Không có sự hiện diện thánh thiêng của Ngài,
Thì con người bị hạ thấp.
Xin Ngài rửa sạch những sự ô uế,
Tắm gội những gì khô khan.
Chữa lành những thương tích,
Làm cho nhẹ đi những gì cứng cỏi.
Ban sự nồng ấm khi giá lạnh,
Làm cho thẳng những gì rối rắm.
Xin Chúa ban 7 Ơn Thiêng
cho những ai có đức tin,
và trông cậy nơi Ngài.
Xin Ngài ban phần thưởng và đức tính,
Xin ban cho chúng con ơn cứu độ và niềm vui vĩnh cửu. Amen.
Kim Hà dịch, 20/10/2023
IN ENGLISH
Come Holy Spirit into our hearts, from heaven send us a ray of your light. Come into us, Father of the poor, come dispensers of gifts, come light in our hearts.
Sovereign Comforter, very sweet host of our souls, softening freshness. In toil give us rest, in fever, freshness, in weeping, give us comfort. O blessed light, come and fill the depths of the hearts of your faithful.
Without your divine presence there is nothing in any man that is not debased. Wash what is defiled, bathe what is arid, heal what is wounded, soften what is stiff, warm what is cold, make straight what is twisted.
To all those who have faith and who trust in you, give your 7 sacred gifts. Give merit and virtue, give final salvation in eternal joy. Amen!”